《唐诗300首》151.灞上秋居

零下128度 诗词 274

    灞上秋居
           马戴
灞原风雨定②,晚见雁行频③。
落叶他乡树,寒灯独夜人④。
空园白露滴⑤,孤壁野僧邻。
寄卧郊扉久⑥,何年致此身⑦。
【注释】
     ①会昌四年(八四四)马戴进土及第之前,旅居长安灞上所作。②灞原:即灞上。灞水流经长安东。水西高地称灞上,灞原。高地曰原。③雁行:此指雁阵南飞。④独夜:独处之夜。⑤白露:指秋露。
前屡见。⑥寄卧:羁旅病卧。⑦致此身:报效君上。杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》:“致君尧舜上,再使风俗淳。”致,上奉称“致”。
【语译】
     灞原上风雨初定,晚来只见,南飞的雁行频频。秋叶黄落了,更哪堪地是客居树异乡——
连灯光也显得寒凉,偏照着,长夜不眠孤独人。园林空了,似可闻秋露敲滴;居处荒僻,只有那山野的僧人与我为邻。我寄居京郊已经多久多久;哪一年啊,才能一展怀抱朝圣君。
【赏析】
     唐人科举,乡贡进士例以上年秋冬进京,春试如不第,又常于京郊赁居读书,以待来年,马戴久困场屋,本诗便是在这种境况下所作。
      “洛叶他乡树,寒灯独夜人”是一诗警策。接转首联郊原风雪初霁,暮色中南雁北回的背景,渟蕴为一种深刻的凄冷的思乡之情。又于这凄冷的氛围中,生发出后二联凄惶不知此身何之的忧虑:秋露滴,野僧诵,这声响更衬托出郊原的空,诗人的孤,于是他不得不为何年可金榜题名、致君尧舜的苦闷所浸淫。
     “落叶他乡树,寒灯独夜人”,人们又常以之与司空曙的“雨中黄叶树,灯下白头人”(《喜外弟卢纶见访》)对读,马诗表现旅况寂寞,司空诗抒发暮年凄凉,虽取象略近,但意蕴不一。相比之下,司空曙更胜一筹,他不用寒、独等词,但寒独之感仍溢于言外,更为蕴藉有含。这也反映了大历诗风与会昌诗风的区别。二联都以名词词组并列,不加动词,而司空曙执先鞭,自然更为不易;不过,如马戴这样取法前人能达如此境地,也属不易了。

灞,读音:
[bà]:灞河,水名,在陕西。

 

回复

我来回复
  • 暂无回复内容

QQ mail_outline E-mail
公众号
公众号
我的小店
我的小店
分享本页
返回顶部